Юридический перевод с китайского
Деловые взаимоотношения России с Китаем каждый год набирают все большие темпы. Это привело к увеличению товарооборота между двумя странами и сделало востребованной такую услугу, как юридический перевод с китайского https://www.perevod-kit.ru/services/yuridicheskiy-perevod-s-kitayskogo. Она необходима многим российским организациям, выстраивающим сотрудничество с партнерами из Поднебесной, а также частным лицам для локализации бумаг личного характера.
Какие документы переводятся
Отечественным компаниям юридический перевод на русский язык с китайского требуется для локализации большого перечня деловых документов:
- уставы организации;
- договора и контракты;
- соглашения с инвесторами;
- свидетельства о регистрации;
- официальные письма;
- исковые заявления;
- сертификаты товаров.
Услуга также востребована у частных физических лиц, когда необходима локализация документов личного характера. Например, паспорта, диплома, аттестата, свидетельства о рождении или согласия на вывоз ребенка. Чтобы любой из этих документов, переведенный с китайского языка, имел юридическую силу в России, его необходимо заверить нотариально. Эту услугу предоставляет большинство организаций, занимающихся профессиональным переводом.
Какие требования предъявляются к лингвистам
Юридический перевод на русский с китайского могут выполнять только квалифицированные специалисты, владеющими обоими языками на уровне носителей. Другое обязательное требование - наличие профильного образования. Подобный подход необходим для точной локализации терминов в области права.
Лингвисту важно их знать и правильно употреблять в текстах. Кроме того, необходимо учитывать, что в китайском правовом языке отсутствуют какие-либо сокращения. Поэтому при переводе текстов на русский специалисты стараются их не использовать, а если применяют, то только в тех местах, где это необходимо.
Игнорирование перечисленных выше требований приведет к неправильной локализации документов. Это может нарушить правовые реалии обоих государств и послужить причиной прекращения делового сотрудничества с партнерами из Поднебесной. Поэтому крайне важно обращаться за юридическим переводом к профессионалам, выполняющим работу в соответствии с установленными требованиями.
Заказать необходимую услугу можно в компании «Perevod-kit». Всем клиентам предоставляются квалифицированные лингвисты с юридическим образованием, владеющие языками на уровне носителей.
Новости Камчатки в WhatsApp - постоянно в течение дня. Подписывайтесь одним нажатием!